《翻译批评导论B》课程介绍
翻译批评导论就是翻译鉴赏与批评,是英语专业高年级学生(翻译方向)在完成一、二、三年级英汉、汉英互译和英语口译课程后的批评鉴赏课程。本课程通过对大量的翻译篇章相关背景知识、翻译理论原则构建等的课堂分析和讨论,从小说、诗歌、散文、戏剧等多文体多角度出发,旨在进一步提高学生对英汉两种语言之间文化文学文体等异同之感悟;培养学生初步的翻译研究及批判思维能力。并通过学生的翻译习作、课堂讨论与学生实践相结合的互补教学实践手段,使学生能够在课程大纲所选篇章的基础上,独立地尝试对某些经典篇章自行进行翻译及批评鉴赏,从而加强学生的语言审美情趣,培养语言悟性,砥砺学...
《翻译批评导论B》课程介绍
翻译批评导论就是翻译鉴赏与批评,是英语专业高年级学生(翻译方向)在完成一、二、三年级英汉、汉英互译和英语口译课程后的批评鉴赏课程。本课程通过对大量的翻译篇章相关背景知识、翻译理论原则构建等的课堂分析和讨论,从小说、诗歌、散文、戏剧等多文体多角度出发,旨在进一步提高学生对英汉两种语言之间文化文学文体等异同之感悟;培养学生初步的翻译研究及批判思维能力。并通过学生的翻译习作、课堂讨论与学生实践相结合的互补教学实践手段,使学生能够在课程大纲所选篇章的基础上,独立地尝试对某些经典篇章自行进行翻译及批评鉴赏,从而加强学生的语言审美情趣,培养语言悟性,砥砺学生翻译品味,培养基本的批判性思维和研究能力。