课程名:《日汉互译1B》 开课院系:外国语学院 教学模式:主要分老师讲解写作技巧、学生课堂翻译实践、课后翻译实践、翻译批评四部分,以班级学生为对象面授 学分数:2 考核方式:闭卷。平时成绩40%、期末成绩60%。平时成绩的评定分:考勤、课后翻译练习、课堂翻译作业三个部分。 课程概况: 日汉翻译是面向日语专业三年级学生的专业必修课程,本课程共32学时,2学分。每周2学时,共授课16周。承接《基础日语》、《日语语法》、《日语语言学》、《日语写作》等专业基础课程。本课程旨在通过系统的课堂教学和大量课外实践活动,树立学生正确的翻译观,要求学生具有比较扎实的翻译理论基础,培养学生...
课程名:《日汉互译1B》 开课院系:外国语学院 教学模式:主要分老师讲解写作技巧、学生课堂翻译实践、课后翻译实践、翻译批评四部分,以班级学生为对象面授 学分数:2 考核方式:闭卷。平时成绩40%、期末成绩60%。平时成绩的评定分:考勤、课后翻译练习、课堂翻译作业三个部分。 课程概况: 日汉翻译是面向日语专业三年级学生的专业必修课程,本课程共32学时,2学分。每周2学时,共授课16周。承接《基础日语》、《日语语法》、《日语语言学》、《日语写作》等专业基础课程。本课程旨在通过系统的课堂教学和大量课外实践活动,树立学生正确的翻译观,要求学生具有比较扎实的翻译理论基础,培养学生对翻译工作的热爱,提高他们较强的日汉互译技能,力求使他们毕业后能胜任各种文献资料尤其是技术资料的翻译工作。为实现上述目标,本课程实施建构主义教学模式,实现课堂教学的师生互动、课堂和课外结合,突出翻译的人文性和跨学科性。鉴于翻译课是一门实践性较强的课程,该课程的教学积极为学生提供日汉笔译实践的机会。重视在实践中提高学生的翻译技能。